Кому-то Паша, а кому-то «корм для скота»: 10 русских имен, над которыми смеются иностранцы
Далеко не всегда наши имена вызывают катарсис у жителей других стран. Не удивляйтесь, если европеец будет долго смеяться при встрече с вами

При рождении ребенка каждый родитель старается выбрать наиболее красивое имя, которое в будущем будет многое о нем говорить. Но не все родители учитывают факт того, что их повзрослевшее чадо отправится в другую страну и испытает настоящий шок из-за собственного имени. Все дело в восприятии наших имен иностранной аудиторией.

Не все Павлы смогут с гордостью вынести общение с поляками. Если для русского человека все Паши красавчики, то для польского народа всего лишь «корм для скота». Портит польский язык и священное в России имя Татьяна своим нелестным значением «дешевый». А вот Миланам не стоит раскрывать свое истинное имя испанцам, ведь они четко услышат «моя шерсть». В Португалии знатного Федора будут называть «вонью» или же «смрадом». Людмилам в Хорватии лучше отказаться от сокращенной формы имени, которая переводится как «сумасшедшая» или «безумная». Не повезло и Денисам. Немцы на все 100 % будут кричать им вслед только «яйцо вши». Милые Галины не на хорошем счету в Италии. Там они известны в качестве «курицы». Олегам не повезло: каждый англичанин услышит в его имени только одно сочетание «о, нога». Все Кати для корейцев мигом перевоплотятся в «фальшивку», а Эдикам в Норвегии придется очень долго объяснять, почему их зовут «уксусом».
