Кто такая Кузькина мать?
Кто такой Кузька, что его матерью столетиями русские пугают друг друга и не только? Вряд ли найдется человек, который бы не слышал этой фразы. Понять ее всегда можно из контекста, ведь, по сути, сама идиома дословно абсолютно не имеет значения: зачем демонстрировать кому-то какую-то женщину и что в ней такого страшного?
Источник фото: flickr.com
Уже давным-давно угроза имеет скорее шуточное, чем реальное значение, и обычно произноситься с улыбкой и сжатым кулаком. Но все-таки иногда задаешься вопросом: что заставило людей это придумать, и почему фраза распространена на такой огромной территории? Наверняка, в словах был и другой смысл, а вот какой – филологи бьются до сих пор.
Фраза, непонятная миру
Фразу «Я вам покажу кузькину мать!» благодаря небезызвестному Никите Сергеевичу знают во всем мире. Знать-то знают, но понять толком не могут хотя бы потому, что это – идиома, и при буквальном переводе теряет всяческий смысл.
Источник фото: flickr.com
Тогда же сразу в советском народе разошлась байка, что переводчики иностранцев озвучили речь дословно как «мать Кузьмы», но кто такой Кузьма и почему недоброжелателям режима угрожают его матерью, понять не могли. Тогда иностранцы решили, что, по всей видимости, это какое-то новое опасное оружие СССР.
Теперь непонятно, что было первым – курица или яйцо, но в те же годы советами была произведена водородная бомба «Кузькина мать». Может, пугливые иностранцы подали им идею названия? Как знать, как знать…
К слову, на самом деле переводчик советского лидера пересказал угрозу по-английски, сохранив смысл, а не дословность, и звучало это так: «We’ll show you what’s what» («Мы покажем вам, что есть что»).
Что это за Кузька такой, что у него мать опасная?
К сожалению, однозначного ответа на этот вопрос у современных филологов и исследователей русского языка нет. На данный момент существует пять правдоподобных версий возникновения идиомы.
1. От имени Кузьма
Источник фото: commons.wikimedia.org
Самый очевидный ответ, до которого додумались иностранные переводчики, приводит и словарь русских фразеологизмов. Кузьма во многих поговорках и в фольклоре предстает человеком агрессивным, злым и драчливым, так что женщина, его воспитавшая – вероятно еще та Баба-Яга.
2. Домовенок Кузя
Источник фото: flickr.com
Оказывается, имя персонажа в мультике было дано неслучайно – Кузьмой во многих регионах России раньше называли домового, который нередко проказничал и шкодил. Его мать – разумеется, тоже нечисть – жила в том же доме за печкой у потолка. Она была невидимой, но иногда все же показывалась на глаза, и тогда увидевшему ее ужаса не избежать.
3. Бьет – значит, любит
Источник фото: flickr.com
Кузьками называли плетки для домашних наказаний провинившихся. Владел орудием глава семьи и таким образом демонстрировал свою власть над женой и детьми. Эту плетку жених даже вкладывал себе в сапог на свадьбе, чтобы сразу продемонстрировать, кто в доме хозяин.
4. Черт или леший
Источник фото: flickr.com
За эту версию выступает большинство исследователей. В финно-угорских языках Кузькой звали черта или лешего, поэтому «кузькина мать» — то же самое что «чертова мать», то есть довольно опасная нечисть. Эта же версия объясняет, что такое «подкузьмить» — подложить черта, то есть, сделать подлянку.
5. Прожорливый жучок
Источник фото: flickr.com
Сейчас про него никто и не слышал, но в прежние времена хлебный жучок кузька был серьезным врагом хлеборобов – не менее опасным, чем саранча. Борьба с кузькой отнимала уйму сил и времени, но нередко люди проигрывали. Несколько столетий назад в ходу даже была угроза «подпустить кузьку» — значит, причинить вред. Конечно же, кузькина мать по этой версии – что-то еще более опасное, чем нашествие хлебного жучка.